SFWA European Hall of Fame
Kategorije: Književnost
Autor: Ire
“The SFWA European Hall of Fame” je antologija koja se sastoji od 16 suvremenih SF priča autora iz 13 europskih zemalja, prevedenih na engleski i objavljenih u SAD-u. Antologija je vrlo hvaljena zbog odličnih prijevoda (i u Americi muku muče s prijevodima, koji ih često odbijaju od daljnjeg čitanja ičega što nije originalno pisano na engleskom jeziku - neka to bude pouka svima koji se imaju ambicije prodati na američko tržište!) te zbog tematike i stila - koji nisu “tipično europski”, kako se možda željelo zaključiti, već svaki autor slijedi svoj stil i svoje teme.
Cory Doctorow na BoingBoingu kaže da mu je ta antologija bila pravo osvježenje te da je to “SF kakvog nikad prije nije čitao”. Svima preporučuje da prošire svoje horizonte čitajući ove priče koje su “sklone biti alegorijske, često su apsurdne, egzistencijalne ili jednostavno čudne”.
Antologiju su uredili James i Kathryn Morrow, a autori i priče u antologiji su sljedeći:
- Jean-Claude Dunyach: “Separations” (Francuska)
- Elena Arsenieva: “A Birch Tree, A White Fox” (Rusija)
- Valerio Evangelisti: “Sepultura” (Italija)
- Ondrej Neff: “The Fourth Day to Eternity” (Češka)
- Johanna Sinisalo: “Baby Doll” (Finska)
- Marek S. Huberath: “‘Yoo Retoont, Sneogg. Ay Noo’” (Poljska)
- Ricard de la Casa i Pedro Jorge Romero: “The Day We Went Through the Transition” (Španjolska)
- Panagiotis Koustas: “Athos Emfovos in the Temple of Sound” (Grčka)
- Lucian Merişca: “Some Earthlings’ Adventures on Outrerria” (Rumunjska)
- Sergei Lukyanenko: “Destiny, Inc.” (Rusija)
- Andreas Eschbach: “Wonders of the Universe” (Njemačka)
- Joao Barreiros: “A Night on the Edge of the Empire” (Portugal)
- Joëlle Wintrebert: “Transfusion” (Francuska)
- W.J. Maryson: “Verstummte Musik” (Danska)
- José Antonio Cotrina: “Between the Lines” (Španjolska)
- Bernhard Ribbeck: “A Blue and Cloudless Sky” (Danska)

































30. 01. 2008. at 15:37
Nu, da. Unatoč trudu hrvatskih autora i našoj percepciji Hrvatske kao minijaturne SF velesile, za primijetiti je kako nema ni jedne naše priče. To me žalosti. Ali to je ujedno i jasna poruka hrvatskim SF autorima neka jače zapnu, žele li se probiti vani, a osobito na razmaženom anglosaskom tržištu.
30. 01. 2008. at 15:43
a tak je to