29. 10. 2009.

Autor: Ire | Kategorije: Književnost | 1 komentar

Zoran Krušvar osvaja Europu

Biramo vjerovati da ne postoji osoba u Hrvatskoj – sigurno ne osoba koja čita spekulativnu fikciju, a nakon “Zvijeri plišanih” ni mnogi drugi izvan geta – koja nije čula za Zorana Krušvara. Stoga je Zoran, obavivši svoju misiju u Hrvatskoj, krenuo u pohode izvan njenih granica. Najprije se obreo u Poljskoj, gdje je objavio prijevode svoje prve dvije knjige, a sada se sprema osvojiti i Francusku. Eh, da. Za Poljake piše i blog (!), a i intervjuiralo ga je …

Zoranova prva knjiga, zbirka priča “Najbolji na svijetu” (“Najlepszy na świecie”) objavljena je u Poljskoj još 2008., no, prema Zoranovim riječima, upitno je gdje i kako se uopće može nabaviti. Krajem rujna je kod drugog izdavača izašao i prijevod romana “Izvršitelji nauma Gospodnjeg” (“Wykonawcy Bożego Zamysłu”), a u promotivne svrhe Zoran se dao nagovoriti da piše blog (!).

Kako ne zna poljski, Zoran svoj blog (!) piše na engleskom, to se potom prevodi na poljski (isto je i s komentarima na poljskom koji se prevode na engleski), što bi značilo da se radi o velikom poduhvatu, ali i izazovu za Zorana koji je, dok je još bio popularan samo u Hrvatskoj, javno ne volio blog i pisanje bloga. Što nas čudi jer mu bloganje (k tome na engleskom) i usputno promoviranje domaćeg SF-a, idu sasvim dobro – pače, odlično!

Steampunk ZoranDo sada se na svom blogu (!), osim na hrvatski SF, neke ključne figure našeg fandoma i pokoju konvenciju, osvrnuo i na hrvatsku raniju i recentniju povijest, popularnost “Izvršitelja nauma Gospodnjeg” u Hrvatskoj, Juru Granda i svoj suši-na-goloj-Japanki fetiš. Ne znamo je li pisanje o seksualnim preferencama imalo ikakvog utjecaja na to, ali prema statistici koju nam je Zoran došapnuo na forumu, blog mu je podosta posjećen, a vidimo i podosta komentiran.

Sad kad nakon Hrvatske i Poljsku ima u svom džepu, Zoran se osilio dalje, te će se tako “Izvršitelji” naći prevedeni i na francuski jezik. Preporučamo Zoranu da što prije krene učiti francuski da bude spreman ako mu ponude blogati u Francuskoj, jer poznato je da Francuzi frkću svojim francuskim nosevima na barbarski engleski.

A kao da mu sve to nije dovoljno, Zoranu je prije neki dan izašao i prvi međunarodni intervju, na poljskom fantasy portalu Zaginiona Biblioteka, u kojem se dotiče “Izvršitelja”, svog pisanja i svojih budućih projekata, kao i SF scene i izdavaštva u Hrvatskoj. Intervju je također preveden na engleski i može se pročitati ovdje.


Tagovi:

, , , , , ,

Povezane vijesti:

Podijeli ovu vijest s drugima:

  • Croportal
  • Novina
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkedIn
  • FriendFeed
  • Google Bookmarks
  • StumbleUpon
  • Digg
  • Technorati
  • Netvibes
  • Posterous
  • Tumblr
  • email
  • Print

O autoru:

Irena Rašeta (Ire) je vlasnica i glavna urednica NOSF-a, stalna suradnica u magazinu Plan B i autorica zbirke priča Cabrón. Aktivna je članica zagrebačkog društva ljubitelja znanstvene fantastike SFera te organizatorica SFeraKonskog programa. Twitter | Facebook | Blog

468 ad
  1. Prva knjiga može se nabaviti u knjižnici južne slavistike na prvom katu kolegija Paderevianum u ul. Adama Mickiewicza, neboder filoloških odsjeka, u Krakowu :)

    Stoji u izligu na hodniku Odsjeka, i košta ciglih 25 kuna u zlotima.

Komentiraj